Poder desarrollar el parque de los Pinetons es uno de esos proyectos soñados, ya que se trata de un parque que se irá completando con los años, lentamente pero de manera continuada, hasta alcanzar las 18 ha previstas.
Developing the Pinetons Park project is a dream, as it will be gradually completed over time until reaching the planned 18 hectares.


Els Pinetons nace con la vocación de convertirse en el primer espacio consolidado del futuro anillo verde de Mollet y de facilitar la conexión de peatones y ciclistas con el espacio natural de Gallecs, un objetivo clave ya en las primeras fases del proyecto.
Facilitating access for pedestrians and cyclists to the protected natural area of Gallecs through the park was established as a primary goal in the initial phases.


La construcción de un nuevo puente peatonal sobre la autopista, restaurando un antiguo trazado interrumpido hace 30 años, fue clave para convertir els Pinetons en la puerta de acceso a la naturaleza para los ciudadanos de Mollet.
The construction of a new pedestrian bridge over the highway, restoring an old route that was interrupted 30 years ago, was key to turning els Pinetons into the gateway to nature for the citizens of Mollet.
Un proyecto palanca / Flagship Project
Este parque nació, con el objetivo de mostrar las posibilidades de nuevos modelos de gestión verde urbana, y se irá completando con el paso de los años, de forma lenta pero continua, con una gran implicación ciudadana.
This park emerged at the urban edge to showcase new models of green space management, and will be completed over time, gradually and with strong citizen involvement.

El crecimiento urbanístico amenazaba con seguir engulliendo el vasto territorio agrícola justo en el límite urbano. Habitualmente son espacios que parecen predestinado a convertirse en lugares marginales donde se acumulan desechos, pero en realidad son espacios de grandes oportunidades.
The city’s expansion threatened to overtake a large agricultural area at its edge. While such spaces often become neglected or underused, they also hold significant potential.


El lugar, escenifica la puerta de entrada al Espacio Natural de Gallecs y forma un mosaico que combina un pequeño bosquecillo de pinos en la colina y antiguos campos de cultivo de cereal.
The site serves as the gateway to the Gallecs Natural Space and is a mosaic that combines a small pine forest on the hill with former cereal fields.


Potenciar ese carácter de mosaico agroforestal y hacerlo compatible con un uso intensivo de los ciudadanos, fue la apuesta que permitió desarrollar un proyecto nacido con voluntad de convertirse en impulsor de un nuevo modelo de gestión de los espacios verdes.
The goal was to enhance its mosaic character and adapt it for intensive public use, turning it into a catalyst for a new model of green space management.

La apuesta por una gestión a favor de los procesos naurales y de la biodiversidad, tiene aquí un espacio de oportunidades único.
The commitment to management that supports natural processes and biodiversity finds here a unique space of opportunity.
Primeros pasos / First steps
Las primeras actuaciones, modestas pero sólidas y estratégicas, consistieron en crear una red de caminos y delimitar los campos de cultivo, las zonas de plantación de arbolado y bosquecillos.
The initial actions, involved creating a network of pathways and delineating the fields, tree planting areas, and woodlands.



Ya desde el inicio, para el desarrollo del parque resulto clave la colaboración con agricultores de la zona, para poder gestionar grandes superfícies con costes moderados.
Early collaboration with local farmers enabled low-cost management of large areas.

Mediante unos molinos de viento se extre agua del subsuelo, lo que permite crear unos pequeños humedales y diversificar ambientes, potenciando nuevos ecosistemas.
Windmills draw groundwater to create wetlands, diversifying habitats and supporting new ecosystems.

El objetivo consiste en crear las circunstancias ideales para permitir que los procesos naturales puedan empezar a avanzar, lentos pero seguros, manteniendo cada nuevo logro.
The objective is to create conditions that let natural processes progress gradually while preserving each new development.


Una floreciente Biodiversidad, empezó a instalarse y fue creciendo poco a poco a partir de la condiciones idóneas para su desarrollo.
A flourishing biodiversity began to establish itself and grew gradually from the ideal conditions for its development.

Desde entonces las distintas actuaciones de naturalización se han ido ejecutando de manera constante, siempre en busca de favorecer los nuevos hábitats y los pequeños ecosistemas.
Since then, naturalization efforts have steadily promoted new habitats and ecosystems.
Un modelo evolutivo / Evolutionary model
Tras más de 20 años en los que se han desarrollado distintas fases y se han ido implementando actuaciones año tras año, el parque dels Pinetons de Mollet es ya un espacio consolidado, en el que los distintos ecosistemas van afianzándose.
After more than 20 years of phased development, Pinetons Park is now a well-established space where diverse ecosystems are taking root.

Con una rica vegetación y una fauna consolidada, se ha convertido en un gran espacio de intercambio de biodiversidad entre el ambiente rural y urbano.
With its rich vegetation and established fauna, it has become a significant space for biodiversity exchange between the rural and urban environments.

A la vez, los ciudadanos de Mollet del Vallès encuentran aquí, un espacio amable donde pasear, descansar, hacer deporte y sobretodo, conectar con la naturaleza.
Citizens of Mollet find here a welcoming space where they can walk, relax, exercise, and above all, connect with nature.

Además, cabe destacar la estrecha relación con el Hospital Comarcal, desde el cual se obtienen una grandes vistas panorámicas del Parc dels Pinetons.
It is also worth noting the close relationship with the Comarcal Hospital, which offers impressive panoramic views of Parc dels Pinetons.


Su fachada de cristal favorece la relación de los pacientes y los visitantes con el entorno natural, mejorando su estancia y favoreciendo su recuperación.
Its glass façade fosters a closer connection with nature, improving experience and recovery.
Puerta de acceso al medio natural / Gateway to the natural environment
La situación del parque, justo en el límite del desarrollo urbano, permite a los ciudadanos salir andando de sus domicilios y adentrarse fácilmente en la naturaleza que envuelve la ciudad.
Situated at the urban edge, the park allows residents to easily walk from their homes and immerse themselves in the surrounding nature.

Los Pinetons actúan así, a modo de pre-parque y acceso al principal exponente de la naturaleza de la ciudad: el Espacio Natural de Gallecs con 700 ha protegidas por sus valores ambientales y paisajísticos.
Pinetons acts as a gateway to the 700-hectare protected Gallecs Natural Space.

Los caminos y la topografía se han trazado y modelado para mantener la continuidad visual con Gallecs, de manera que expliquen y muestren esta conexión.
The pathways and topography are designed to preserve visual continuity with Gallecs, reinforcing the connection.

El carácter agroforestal del Parc dels Pinetons refuerza este mensaje unitario para que los ciudadanos perciban una perfecta integración de ambos espacios.
The agroforestry character of Parc dels Pinetons reinforces a unified perception of seamless integration between both spaces.
Un parque construido entre todos / A park built by everyone
El papel de la ciudadanía ha sido y es muy importante. Durante estos 20 años se ha llevado a cabo aquí la fiesta del árbol, una gran actividad popular que ha permitido replantar más de 5000 árboles y arbustos, que se han ido consolidando y forman ya auténticos bosquecillos.
Community involvement has been key, with the Tree Festival enabling the planting of over 5,000 trees and shrubs that have grown into established woodlands.

Gracias a ello el Parc dels Pinetons se ha convertido en un espacio clave para poder transmitir los valores de la Biodiversidad Urbana del municipio.
Therefore, Parc dels Pinetons has become a key space for conveying the values of urban biodiversity in the municipality.


Periódicamente se organizan jornadas para difundir sus valores y se sigue celebrando anualmente la fiesta, que ha pasado a llamarse Fiesta del Árbol y la Biodiversidad.
Events such as the annual Tree and Biodiversity Festival continue to be held to promote these values.
Promoción y Educación Ambiental / Environmental Education
Más allá de la plantación popular de árboles y arbustos, se organizan talleres y sesiones de reconocimiento de distintas especies de flora y fauna que habitan el parque.
Events such as the annual Tree and Biodiversity Festival continue to be held to promote these values.



Actividades populares de seguimiento y limpeza de cajas nido y de liberación de fauna procedente de centros de recuperación, permiten a los más jóvenes, conocer mejor los valores ambientales de su entorno.
Nest box monitoring and cleaning, along with wildlife releases from rehabilitation centers, help young people better understand local environmental values.


Con el inicio de un nuevo programa de visitas guiadas al parque, los Pinetons es un espacio clave para difundir la importancia de gestionar el verde urbano a favor de los procesos naturales y de la salud pública.
Pinetons has become a key space for promoting urban green management in favor of natural processes and public health.



Este parque y las actividades que en él se desarrollan son fundamentales para que la ciudadanía comprenda que son espacios que compartimos con la biodiversidad y que, al hacerlo, contribuimos a construir un entorno más saludable.
This park and its activities help citizens understand that we share these spaces with biodiversity, contributing to a healthier environment.



Sin duda, el mayor conocimiento de estos valores es la clave para fomentar el respeto y la protección de estos espacios.
A greater understanding of these values is key to fostering respect and protection for these spaces.

Es fundamental recordar que solamente cuidamos y respetamos aquello que conocemos.
It is essential to remember that we only care for and respect what we know.
Más información en:
web municipal https://www.molletvalles.cat/ca/la-ciutat/llocs-i-edificis-dinteres/parcs-i-jardins-de-la-ciutat/parc-dels-pinetons
